Donnerstag, 1. Juni 2017

The same procedure as last year?

The same procedure as every year!
Scheren, sortieren, waschen, trocknen, kardieren, spinnen... 
Shearing, sorting, washing, drying, carding, spinning...
Pünktchens ehemals dunkles Braun ist im Laufe der Zeit immer heller, grauer geworden und ich mag es sehr. Den Tieren geht´s wie uns Menschen.

Once, the fleece of Pünktchen was dark brown. Gradually it became more ond more light grey like humans hair. Isn´t it beautyful! I´m looking forward to dye this one.  
Sonne und Wind ließen die Wolle im Nu trocknen, dennoch brauchte es zwei Nachmittage, bis ich mit unseren beiden und zwei Ryeland Vliesen fertig war. Wieder eine neue Spinnerfahrung.

I layed the washed wool on a grid and let it dry in the warmth of the sun and the soft wind. It took two days washing our milk sheep and Wenslaydale-Mix and two Ryeland fleeces. The Ryeland was a present from dear Dutch lady, Thanks a lot!  
Die Tiere verbringen die heißen Stunden überwiegend in ihrem schattigen Stall, für ein paar stachelige Leckerbissen suchen sie dann aber auch gerne mal die Wiese ab. Wenn es dann im Gemüsegarten grünt, stehen sie dort und und halten Ausschau.

Our sheep stayed mostly in their stable to escape the heat of the sun. Sometimes I wonder how Pünktchen is able to eat such pricking thistles, but seems to taste good.

Hier ertappte ich dann noch den roten Alf, wie er ausgiebig und hingebungsvoll mit der aussortierten, ungewaschenen Wolle schmust. Einen Teil der vorbereiteten Wolle werde ich nun kardieren, denn anspinnen muss ich, aber hauptsächlich verlangt der Garten viel Aufmerksamkeit.

Alf obviously loves to cuddle with some discarded unwashed wool, much more safer than a big sheep. Today for me it´s time to start carding just a part of the fleece. I can´t wait to spinn, but ther is a lot of working in the garden, too.

Linkwithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...